今日情诗
我的相思围抱住了你
[英]伊丽莎白·白朗宁 方平译
我想你!我的相思围抱住了你,
绕着你而抽芽,像蔓藤卷缠着树木,
遍发出肥大的叶瓣,除了那蔓延的
青翠把树身掩蔽,就什么都不见。
可是我的棕榈树呀,你该明白,
我怎愿怀着我的思念而失去了
更亲更宝贵的你!我宁可你显现
你自己的存在;像一株坚强的树
沙沙地摇撼枝杈,挣出了赤裸的
躯干来,叫这些重重叠叠的绿叶
都给摔下来狼藉满地。因为在
看着你、听着你、在你阴影里呼吸着
清新的空气,洋溢着深深的喜悦时,
我再不想你—我是那么的贴紧你。
伊丽莎白·巴莱特·白朗宁(ElizabethBarrettBrowning,—),19世纪英国女诗人。
今日情事
年6月22日,罗兰夫人致比佐特:“我常常三番五次地复读着你的信。我把它紧紧按在胸前,吻遍它的全身。……(但)我不愿直接给你写信,因为你的大名足以让信被扣押,并且还会让你因我受到连累。”
情诗日历
一款与众不同、浪漫到极致的年日历。
每天一件隽永的名人情事+一首动人的传世情诗+一句动人心弦的情话。送给亲爱的浪漫礼物,天的贴心守候。
长按