今日情诗
征服爱费事,征服怨就更难
[英]伊丽莎白·白朗宁方平译
要是我把一切都交给你,你可愿意
作为交换,把什么都归给我?
我可是永不会缺少家常的谈笑、
互酬的接吻、彼此的祝福?也不会
感到生疏,当我抬起头来打量
新的墙壁和地板—家以外另一个家?
不,我还要问,你可愿顶替那一双
瞑合了的柔眼在我身旁留下的位置
而一样地不懂得变心?这可是难!
征服爱如果费事,征服怨,那就更难。
怨是,爱不算,再得加上个怨。我的怨,
唉,那么深,就那么不轻易爱。可是,
你依然爱我—你愿?敞开些你的心,
好让你那羽翼湿透的鸽子扑进来!
伊丽莎白·巴莱特·白朗宁(ElizabethBarrettBrowning,—),19世纪英国女诗人。
今日情事
年4月22日,艾伦·泰瑞致萧伯纳:“亲爱的老弟,你终于答应不争吵了。虽然吵一架没关系,但我也不愿意看到;因为我脑子不够用,我是觉得应该双方都有道理,无需争吵。”
情诗日历
一款与众不同、浪漫到极致的年日历。
每天一件隽永的名人情事+一首动人的传世情诗+一句动人心弦的情话。送给亲爱的浪漫礼物,天的贴心守候。读者福利:
在“楚尘文化”微店购买《亲爱的日历》,58元包邮。
请长按